Из
энциклопедического словаря Уникума
ЛугоГряд – составное словосокращение из "луг" и
"грядка", моя аналогия известного "огород". Правда, от луга ничего при этом не
остаётся, т.к. вместо выращивания травы там происходит её выпалывание… Слово "огород" издревле означало только "огороженный участок" (я бы сказал - огорожзем), и ныне тоже не указывает
на его назначение для выращивания овощей (я бы назвал – овощзем).
Огородом по-прежнему может быть что угодно огороженное. Но почему-то,
игнорируя прямые понятия языка, в нормативных актах создали раздел "огородничество", понимая под этим не "озаборивание земель" я бы назвал ещё и –
озаборзем), а мелкое "грядкозанимательство" (я бы назвал – грядкоземство). Название мелкоовощевзращ
или личноовощевзращ – не понятнее ли? Если у манси около 20 слов
обозначают тайгу, то правильно было бы и огородам дать наименования по их
разновидностям: при личном доме (грядомойдом, придомовощегряд),
общественные огороды за селом (общегдядосёл), овощегрядочества в
садоводствах (садогрядоводство, грядкосад)…? Новояз статьи: лугогряд \ огорожзем \ овощзем \ озаборзем \
грядкоземство \ мелкоовощевзращ \ личноовощевзращ \ грядомойдом \ придомовощегряд \
общегдядосёл \ садогрядоводство \ грядкосад \ Мои аналоги на данную
тему: дождилия \ имяланд \ шведия \ догляндия
\ скандалузия \ правоблудия \ |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2017fog